Ausschreibung 1177353: IC2000 AS Universal WC Pipeline 4579

Publiziert am: 5. Februar 2021

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Voyageures

Les IC 2000 constituent aujourd’hui l’épine dorsale de la flotte IC du trafic grandes lignes CFF. Leur utilisation étant prévue sur le long terme en trafic IC, leur modernisation s’impose. Celle-ci a pour but d’adapter les véhicules aux besoins de la clientèle et de leur conférer une image contemporaine. Dans le cadre d’un projet global intitulé «Projet IC 2020», la flotte d’IC 2000 fera ainsi l’objet d’une modernisation complète.
Des compositions IC 2000 seront mises en circulation sur la ligne IR90/IC9 (Brigue–Genève-Aéroport) pour assurer la conformité avec la loi sur l’égalité pour les handicapés (LHand) à partir de 2023. Comme la flotte ne comprend pas suffisamment de voitures AD (équipées de places pour fauteuil roulant), un nouveau type de voiture, l’IC 2000 AS, sera généré.

POUR PLUS D’INFORMATIONS, VOIR CHIFFRE 4.6


Auftraggeber: Dezentrale Bundesverwaltung / öffentlich rechtliche Organisationen
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
Gruppen:
Untergruppen:
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
5. Februar 2021 Publikationsdatum
5. Februar 2021 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

2. März 2021 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
28. April 2021 Frist für Fragen

Les questions concernant les documents de préqualification peuvent être soumises en ligne sur www.simap.ch, dans le forum accessible via l’onglet «Soumissionnaire», d’ici au 12 février 2021.
- Les questions concernant les documents de l’appel d’offres, notamment la visite des lieux, mis à disposition après la préqualification peuvent être soumises en ligne sur www.simap.ch, dans le forum accessible via l’onglet «Soumissionnaire», d’ici au 28 avril 2021.

À la rubrique «Aide pour l’utilisateur», vous trouverez des instructions sur la manière de poser des questions en bonne et due forme sur le forum.

Les réponses (compléments, rectifications ou modifications) aux questions posées au sujet des documents de préqualification seront mises à la disposition de l’ensemble des soumissionnaires potentiels sur le forum, en principe d’ici au 19 février 2021 et devront être consultées sur la base du principe de «recherche d’informations».

Les réponses (compléments, rectifications ou modifications) aux questions posées au sujet de l’appel d’offres seront mises à la disposition de l’ensemble des soumissionnaires potentiels sur le forum, en principe d’ici au 5 mai 2021 et devront être consultées sur la base du principe de «recherche d’informations».

Au moment de formuler vos questions, gardez à l’esprit que tous les candidats enregistrés pour le présent appel d’offres peuvent consulter les questions et les réponses de manière anonyme.

2. März 2021 Abgabetermin 16:00

Soumission directe auprès des CFF avec accusé de réception.

Si la demande de participation n’est pas remise directement, le timbre postal (l’affranchissement effectué par les entreprises n’est pas considéré comme un timbre postal) ou le code-barres d’un office de la Poste suisse fait foi, et pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse.
Pour l’adresse de soumission, voir le point 1.2.

Si la demande de participation est remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus d’envoyer l’accusé de réception de la représentation correspondante par e-mail (conformément au chiffre 1.1) à l’adjudicateur, au plus tard à la date limite de remise.
Les demandes de participationtardives ne peuvent pas être prises en considération et sont renvoyées à leur expéditeur.

En plus du format PDF, les soumissionnaires sont tenus de soumettre leurs demandes de participation dans un format éditable (p. ex. Word, Excel).

4. März 2021 Offertöffnung

Soumission directe auprès des CFF avec accusé de réception.

Si la demande de participation n’est pas remise directement, le timbre postal (l’affranchissement effectué par les entreprises n’est pas considéré comme un timbre postal) ou le code-barres d’un office de la Poste suisse fait foi, et pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse.
Pour l’adresse de soumission, voir le point 1.2.

Si la demande de participation est remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l’étranger, les soumissionnaires sont tenus d’envoyer l’accusé de réception de la représentation correspondante par e-mail (conformément au chiffre 1.1) à l’adjudicateur, au plus tard à la date limite de remise.
Les demandes de participationtardives ne peuvent pas être prises en considération et sont renvoyées à leur expéditeur.

En plus du format PDF, les soumissionnaires sont tenus de soumettre leurs demandes de participation dans un format éditable (p. ex. Word, Excel).

1. August 2021 Geplanter Projektstart
31. Mai 2024 Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Non admis

Eignungskriterien:

1 RESPECT DES DÉLAIS ET CAPACITÉ SUFFISANTE À L’EXÉCUTION DU MARCHÉ
1.1 Compétences spécifiques
Compétences spécifiques et expérience suffisantes en matière d’étude et d’exécution de projets liés aux transports publics ainsi qu’à l’industrie des véhicules sur rails (étendue, complexité et calendrier similaires).

1.2 Analyse des problèmes
Démarche appropriée pour l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs, garantie du respect du calendrier (concernant le projet).

2 PERFORMANCE ORGANISATIONNELLE ET TECHNIQUE
2.1 Management de la qualité
Démarche appropriée et axée sur les processus pour l’exécution du contrat, l’analyse des problèmes et l’élimination des erreurs.

2.2 Capacités de production
Ressources techniques et capacités de production suffisantes.

2.3 Ressources humaines
Ressources suffisantes en personnel qualifié.

2.4 Organisation
Structure organisationnelle de l’entreprise.

3 CAPACITÉ FINANCIÈRE ET ÉCONOMIQUE SUFFISANTE
3.1 Solvabilité
Extrait du registre du commerce

3.2 Solvabilité
Procédure d’insolvabilité/extrait du registre des poursuites et faillites

3.3 Solvabilité
Chiffre d’affaires global de l’entreprise

3.4 Solvabilité
Compte de résultats

3.5 Attestation bancaire
Acceptation bancaire des garanties à fournir

3.6 Assurance
Responsabilité civile

4 PRÉSENCE
4.1 Présence sur place
Le soumissionnaire garantit une présence suffisante du service et du support technique sur place

Geforderte Nachweise:

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.1
2 références datant de moins de 5 ans, d’une complexité (technique, durée, respect du calendrier, etc.) comparable à celle du présent marché. Ces projets doivent être achevés et avoir été réalisés en Suisse ou dans un pays membre de l’UE dans le domaine des transports publics ou de l’industrie des véhicules ferroviaires. Les CFF ont le droit de vérifier la fourniture adéquate des prestations et de demander des renseignements correspondants.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 1.2
Concept de marche à suivre, y compris calendrier pour la documentation et confirmation du respect des échéances (respect des temps de production, justificatif sans fermeture annuelle)

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.1
*) Preuve d’une gestion de la qualité en fonction de l’entreprise (certification ISO TS 22163 ou équivalente); description des mesures prévues par l’entreprise pour garantir la qualité ainsi que des possibilités d’analyse et de développement de projets

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.2
*) Indications relatives à la direction technique ou aux postes techniques, qu’ils soient rattachés ou non à l’entreprise, en particulier ceux qui sont chargés du contrôle de la qualité.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.3
(*) Description des capacités en personnel (administration et production), des ressources techniques et de leur organisation en vue de la réalisation du marché à adjuger.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 2.4
- *) Structure de l'entreprise
- *) Organigramme actuel
- *) Structure et organisation du soumissionnaire
- *) Sites, succursales, représentations ou partenaires commerciaux en Europe

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.1
(*) Extrait du registre du commerce ou copie certifiée conforme du registre professionnel ou du registre des sociétés du pays d’origine du soumissionnaire

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.2
Attestation concernant une procédure d’insolvabilité en cours ou close, ou une procédure légale comparable portant sur les actifs de l’entreprise (en l’absence d’extrait du registre des poursuites).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.3
Déclaration sur le chiffre d’affaires global de l’entreprise et détail de celui lié à l’objet du présent appel d’offres, sur la base des trois années précédant la publication dudit appel d’offres.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.4
Pour les trois exercices précédant le présent appel d’offres: comptes annuels composés du bilan, du compte de résultat, de l’annexe (structure selon le Titre trente-deuxième du CO, notamment les art. 958, 959a, 959b et 959c ou analogue) ainsi que du tableau de financement le cas échéant, y compris le dernier rapport de révision de l’organe de révision de l’entreprise soumissionnaire (pas de la maison mère).

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.5
Attestation bancaire garantissant qu’en cas d’adjudication, les sûretés financières sont fournies conformément à la publication chiffre 3.2 et au projet de contrat, et que les crédits correspondants sont octroyés au soumissionnaire.

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 3.6
Justificatif d’assurance responsabilité civile d’entreprise

PREUVES POUR LE CRITERE D’APTITUDE 4.1
(*) Déclaration du soumissionnaire certifiant que, pour la durée de l’exécution du contrat, une représentation en langue fran-çaise et allemande sera sur place avec un temps de réaction maximal de trois jours de travail.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

keine

Geschäftsbedingungen:

CG CFF Acquisition de composants de matériel roulant (CG-RKomp)

CONDITIONS GÉNÉRALES ET CONTRACTUELLES:
Conformément à l’article 11 al. 2 OMP, les CFF appliquent, dans ses projets d’acquisition, ses propres conditions générales ou celles de la Confédération suisse. Les réserves du soumissionnaire commerciales, techniques, juridiques et concernant la procédure seront – pour autant que les CFF les acceptent - quantifiées et ajoutées au prix offert en vue de la comparaison des offres.

Nachverhandlungen:

Une visite est prévue le 22.04.2021. Compte tenu de la complexité du projet d’acquisition, la participation à la visite estvivement recommandée. La visite se déroulera en langue allemande. L’inscription à la visite doit être effectuée d’ici au 16.04.2021 auprès de la personne de contact figurant au chiffre 1.1. Afin de respecter les directives liées à la crise sanitaire, une visite est organisée pour chaque soumissionnaire et limitée à deux participants. Les participants sont priés d’apporter leur masque personnel ainsi que leur équipement de protection (casque, lunettes de sécurité, chaussures de sécurité).

Le point de rencontre se situe aux ateliers.
SBB Industriewerk Olten
Industriestrasse 153
CH-4600 Olten

L’heure exacte de la visite sera communiquée par e-mail aux participants au terme du délai d’inscription. Si, pour des raisons liéesà la situation sanitaire, il vous est impossible de vous rendre sur place (du fait de restrictions de voyage ou de contraintes réglementaires notamment), nous vous prions également d’en informer la personne de contact visée au chiffre 1.1, au plus tard le 16.04.2021 .Dans un tel cas, les CFF se réservent le droit de mettre la visite à disposition de manière virtuelle (par exemple sous forme d’unevidéo).Il ne sera répondu à aucune question pendant la séance d’information et la visite. Informations sur le délai et la forme prévus pourposer des questions, cf. chiffres 1.3 et 1.4

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l’égalité de salaire entre hommes et femmes e l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Sonstige Angaben:

POUR PLUS D’INFORMATIONS, VOIR CHIFFRE 2.6
Au total, 15 voitures IC 2000 A non modernisées seront transformées en voitures IC 2000 AS. L’IC 2000 AS disposera des systèmes suivants: marchepieds escamotables intelligents à l’extrémité 2 de la voiture, WC universel, espace pour trois fauteuils roulants et compartiment de service. En outre, la voiture sera dotée des mêmes fonctionnalités d’information à la clientèle qu’une voiture AD actuelle.

Un WC universel (UWC) conforme aux STI PRM sera installé à l’emplacement du WC standard actuel dans les voitures A. Compte tenu du débattement limité, la cabine sera développée selon la norme EN 16585-1 (méthode B). La production des voitures s’inscrira dans le cadre de la modernisation des IC 2000.

Le présent marché comprend le développement, la fabrication et la livraison de WC universels contrôlés et prêts au montage. La livraison comporte 15 unités de WC universels intégralement équipées avec système d’épuration des eaux intégré. Le WC universel doit être raccordé au réservoir existant d’eau propre et d’eaux usées. Les réservoirs ne font pas partie de la livraison. Les calculateurs des sanitaires installés dans le cadre de la modernisation IC 2020 doivent être utilisés. Ceux-ci font office d’interface avec la logique de commande du véhicule. Les adaptations requises au niveau du logiciel seront apportées par les CFF. Un calculateur des WC supplémentaire peut être utilisé si, par exemple, la nouvelle unité de dépression ne peut être commandée directement. Les autres composants ayant des interfaces avec d’autres systèmes du véhicule (détecteur d’incendie, capteurs de température, etc.) sont définis par les CFF.

Dans le cadre de la phase d’étude, la faisabilité et l’intégration ont déjà été analysées de manière approfondie. Le lancement de la transformation des prototypes et leur première livraison sont prévus pour le mois d’août 2022. La production en série débutera en juin 2023 avec livraison selon le principe du juste-à-temps. Le cycle de livraison durera entre deux et trois semaines.

OFFRES EN DEVISES ÉTRANGÈRES
Les offres peuvent être libellées en CHF, EUR et USD.
Les offres présentées après la préqualification dans une autre devise étrangère (p. ex. GBP) requièrent l’accord écrit préalable des CFF. Pour les produits et les services dont la valeur est totalement ou en partie générée hors de la Suisse, le choix de la devise est à la libre discrétion du soumissionnaire. La conversion des offres soumises en devises étrangères dans la monnaie de comparaison (CHF) en vue de leur rectification et évaluation se fait au moment de leur soumission (échéance de clôture pour le dépôt selon le chiffre 1.4 de la publication) au cours du jour correspondant, publié par la Banque nationale suisse (BNS).

ANNONCE DE PRÉQUALIFICATION
Les soumissionnaires sont priés d’annoncer la présentation d’une éventuelle préqualification (en indiquant la langue utilisée dans la demande de participation selon le chiffre 3.13) à la personne de contact mentionnée au chiffre 1.1 au plus tard deux semaines avant la date indiquée au chiffre 1.4.

RÉSERVES:
Les adaptations sont réservées et seront effectuées dans la langue de procédure conformément au point 3.10
Aucune négociation ne portera sur le prix.
L’approbation et la maturité du projet, la validation du crédit et l’accord des organes compétents des CFF sont en tout état de cause réservés

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.


Kontakt

Chemins de fer fédéraux suisses CFF Voyageures
Wylerstrasse 123/125
3000 Bern 65
Telefon: +41 79 704 24 89
E-Mail-Adresse:  
jennifer.walker@sbb.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1177353 IC2000 AS Universal WC Pipeline 4579