Ausschreibung 991809: 17062 (704) Modernisation PLASTA

Publiziert am: 27. Oktober 2017

Secrétariat d'État à l'économie SECO

PLASTA est le système suisse d’information en matière de placement et de statistique du marché du travail. Il favorise la réinsertion rapide et durable des chômeurs et demandeurs d’emploi sur le marché du travail.

Après une mise en œuvre réussie du projet PLASTA RE3 et une collaboration fructueuse entre le client DA TC et le futur fournisseur, ce dernier reprendra le développement, l’assistance, la maintenance et les réalisations de futurs projets pour l’ensemble de l’application spécifique PLASTA (couches présentation, business et données) de l’exploitant actuel.

Prestation de base: La fonctionnalité actuelle de la Saisie DE et des Affaires DE sera entièrement réalisée avec la nouvelle technologie. La base pour cela est la spécification de toutes les UI et d’une partie des SUC, qui doivent être convenus, complétés et réalisés par le client et le soumissionnaire.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Les prestations s’effectuent en partie chez le soumissionnaire, de même que les tests. D’autres tests seront effectués par l’OFIT. Dans tous les cas, Berne est le lieu de la fourniture.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72267000: Software-Wartung und -Reparatur
  • 72211000: Programmierung von System- und Anwendersoftware
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
27. Oktober 2017 Publikationsdatum
27. Oktober 2017 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés.

Pour des raisons de confidentialité, seule une partie des documents relatifs à l’appel d’offres est accessible publiquement, soit la documentation complète concernant PLASTA. Les soumissionnaires qui souhaitent recevoir la totalité des documents pour établir leur offre doivent signer au préalable une déclaration de confidentialité (voir annexe 25). Ils enverront ensuite cette déclaration en format PDF à l’adresse indiquée au chapitre 1.2 (beschaffung.wto@bbl.admin.ch). Suite à cela, ils recevront les documents confidentiels par voie électronique. Il est de la responsabilité du soumissionnaire de requérir les documents à temps (voir les délais pour le dépôt des offres).

16. November 2017 Frist für Fragen

Délai pour la 1ère ronde: 16.11.2017
Délai pour la 2ème ronde: 11.12.2017

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.

Les questions relatives aux annexes confidentielle doivent exclusivement être transmises par courriel à beschaffung.wto@bbl.admin.ch. Délai pour la 1ère ronde: 16.11.2017 et délai pour la 2ème ronde: 11.12.2017.

Toutes les questions tardives ne pourront être traitées.

Les réponses non confidentielles seront anonymisées et publiées sous www.simap.ch. Tous les soumissionnaires seront
informés par e-mail de cette publication.

Les réponses relatives aux annexes confidentielles seront remises, de manière anonymisée par e-mail, à tous les
soumissionnaires ayant signé la déclaration de confidentialité (annexe 25).

15. Januar 2018 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

22. Januar 2018 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
96 points - CAd1 Le soumissionnaire prépare un planning de projet et un calendrier des lots de travail selon le cahier des charges du chapitre 3.11.2 (Saisie DE (RE3.1), version 1 et Maintenance version 1, Affaires DE (RE3.2), Entreprises (RE3.3), version 2 et Maintenance, MMT (RE3.4), Admin (RE3.5) et Guided Tour) ainsi qu’une description de la procédure de développement.
80 points - CAd2 Le Test Manager proposé par le soumissionnaire dispose de l’expérience et des compétences pour effectuer les tests suivants: (1) Unit Test / White-Box-Tests (2) Test d’intégration d’unité (3) Tests de régression (4) Tests des interfaces des différents composants du système (par ex. GUI, application, base de données, etc.) (5) Tests des interfaces techniques avec des systèmes périphériques non physiques (par exemple, GED PLASTA).
80 points - CAd3 Le soumissionnaire peut présenter un concept concluant qui décrit comment il transfère les corrections de l’OFIT issues de la maintenance (par exemple, le dépannage ou les modifications) dans sa base de code.
24 points - CAd4 Le soumissionnaire a de l’expérience avec les moteurs de recherche/plateformes dans l’environnement Java Enterprise (p. ex. Elasticsearch, Solr) et leur connexion aux applications logicielles.
80 points - CAd5 Le chef de projet du soumissionnaire et les chefs de sous-projet qu’il désigne exercent une fonction importante au sein d’un projet HERMES 5 et une fonction charnière entre le soumissionnaire et le client. De ce fait, le client apporte une importance particulière à l’expérience en gestion de projet.
96 points - CAd6 Le soumissionnaire confirme qu’il dispose du personnel nécessaire à la maintenance (CdC, chap. 3.6.1,3.11.11 - 3.11.17) et au développement (CdC, chap. 3.5, 3.11.18 - 3.11.23) avec des connaissances ITIL. Il est important pour le client que le savoir-faire acquis dans le cadre du projet soit conservé par le soumissionnaire pendant toute la durée du contrat.
80 points - CAd7 Le soumissionnaire ainsi que ses sous-traitants disposent d’une expérience suffisante dans le développement avec Angular, Bootstrap et Java EE.
80 points - CAd8 Le soumissionnaire ainsi que ses sous-traitants disposent d’une expérience dans les domaines suivants: - (1) Développement, maintenance et assistance pour DB2 sur z/OS - (2) Développement, maintenance et assistance pour Oracle Exadata et Weblogic - (3) Migration de bases de données.
80 points - CAd9 Le soumissionnaire assume la maintenance et le perfectionnement de PLASTA à partir de 2020 avec le même personnel que celui déjà employé dans le projet.
64 points - CAd10 L’application PLASTA présente régulièrement des problèmes de performance qui sont souvent causés par le code. Le soumissionnaire décrit son approche pour résoudre ou limiter ces problèmes.
40 points - CAd11 Le soumissionnaire ou un de ses sous-traitants disposent d’une expérience avec la Bibliothèque Oblique de l’OFIT.
450 points - CAd Prix
100 points - CAd Qualité des résultats d’un échantillon de travail
150 points - CAd Qualité de la présentation de l’offre, session de questions incluse.

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq01 Capacité économique/financière
Le soumissionnaire et les tiers (sous-traitants) auxquels il a recours ont une capacité économique et financière suffisante pour exécuter la commande.
Les rapports d’activité du soumissionnaire et des sous-traitants pour les trois dernières années.
Extraits du registre du commerce et du registre des poursuites du soumissionnaire et des sous-traitants ne datant pas de plus de trois mois (originaux ou copies). Pour les soumissionnaires et sous-traitants étrangers: documents officiels équivalents (originaux ou copies). Cette preuve de capacité devra être fournie à la demande de l’adjudicateur une fois l’offre présentée et avant l’adjudication.

Cdq02 Respect des principes de la procédure
a) Respect des principes de la procédure
Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Cdq03 Exclusion des prêts de personnel
Des contrats d’entreprise, de service et d’entretien doivent être conclus pour chaque élément du mandat; les contrats de location de personnel ne sont pas autorisés.

Cdq04 Le soumissionnaire agit en tant qu’entrepreneur général.
Le recours à des sous-traitants est possible. Le soumissionnaire indique tous les sous-traitants impliqués et les rôles qui leur sont attribués. Le soumissionnaire assume l’entière responsabilité de toutes les prestations et est le seul interlocuteur du client. Le client n’entretient aucune relation contractuelle avec les sous-traitants éventuellement associés. Aucun changement de sous-traitant ne peut être effectué sans l’autorisation écrite du client. Les sous-sous-traitants ne sont pas autorisés. Dans tous les cas, la responsabilité du soumissionnaire reste engagée.
Si les filiales de sous-traitants sont impliquées, l’entrepreneur général doit les intégrer directement en tant que sous-traitants dans son offre.

Cdq05 Sous-traitants
Le soumissionnaire confirme qu’il a mené à bien au moins deux projets de développement et de maintenance avec chacun des sous-traitants qu’il a répertoriés, représentant respectivement 1000 jours-personne.

Cdq06 Expérience du soumissionnaire en maintenance/assistance
Le soumissionnaire génère une part significative (au moins un tiers) de son chiffre d’affaires dans les domaines de la maintenance et de l’assistance.

Cdq07 Disponibilité sur place
Le soumissionnaire peut garantir que le personnel de maintenance mis à disposition par lui et ses sous-traitants peut être présent dans les locaux du client ou de l’exploitant du système dans la région de Berne dans un délai de deux heures en cas de problèmes pendant les heures de support pendant l'exploitation en conditions réelles.

Cdq08 Disponibilité du personnel proposé
Confirmation par le soumissionnaire que toutes les personnes proposées et employées sont directement liées contractuellement (dans leur rapport de travail) au soumissionnaire ou à ses sous-traitants, de sorte que leur disponibilité est garantie dans les 2 mois suivant la demande. Les contrats de travail doivent être conformes à toutes les dispositions légales en vigueur. En cas d’absence d’une personne proposée en raison d’un accident ou d’une maladie, un remplaçant ayant une formation et une expérience équivalentes doit pouvoir être nommé à tout moment.

Cdq09 Ressources en personnel
Le soumissionnaire dispose des ressources en personnel nécessaires pour pouvoir exécuter le mandat conformément à la description du cahier des charges (prestation de base et options). Le client porte un intérêt particulier au fait que le savoir-faire accumulé dans le projet soit disponible pendant toute la période de maintenance. Pour cette raison, il est nécessaire que le soumissionnaire puisse faire appel à des sous-traitants, mais qu’au moins 40 pour cent du personnel soit fourni par lui-même.

Cdq10 Interlocuteur
Le soumissionnaire a un interlocuteur (SPOC) responsable de l’escalade des problèmes de la commande et en mesure de prendre une décision. L'interlocuteur est joignable du lundi au vendredi de 07h00 à 18h00. Le rôle du SPOC peut également être assuré par le chef de projet du soumissionnaire.

Cdq11 Participation de la direction
Le soumissionnaire nomme un membre de la direction de l’entreprise responsable pour la Suisse et ayant une bonne connaissance de l’allemand (minimum niveau C1, selon le Portfolio européen des langues (PEL)), qui est responsable des procédures d’escalade (voir accord-cadre et cahier des charges, chap. 3.11.29) au niveau d’escalade maximal.

Cdq12 Consentement à la procédure d’escalade
Le soumissionnaire déclare son accord et celui des tiers auxquels il a recours (sous-traitants) avec la procédure d’escalade proposée (voir accord-cadre et cahier des charges, chap. 3.11.29).

Cdq13 Disponibilité des personnes clés
Le soumissionnaire s’assure que les personnes clés mentionnées dans le cahier des charges, chapitre 3.10, avec le rôle d’«informaticien d’entreprise/Requirement Engineer», peuvent accomplir leurs tâches, en particulier en ce qui concerne l’élaboration des spécifications et le développement du savoir-faire lors du projet Modernisation et Perfectionnement, Maintenance et Assistance de PLASTA, si nécessaire, jusqu’à quatre jours par semaine également dans les locaux du client à Berne et qu’elles utiliseront leurs propres outils de travail (ordinateurs personnels, smartphone, saisie du temps de travail, accès Internet, etc.).

Cdq14 Coordination de projet
Le chef de projet désigné par le soumissionnaire participe en personne aux réunions hebdomadaires de coordination avec ses interlocuteurs du SECO et de l’OFIT. Une participation téléphonique n’est par principe pas suffisante. Il est également disposé à assister le cas échéant aux réunions du comité de projet, qui ont lieu environ quatre fois par an.

Cdq15 Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire est disposé à communiquer les noms des personnes prévues dont l’intervention est prévue dans les locaux du client à la première sommation et à les soumettre à un contrôle de sécurité relatif aux personnes conformément à l’ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP, RS 120.4) après la conclusion du marché. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.aios.ch.

Cdq16 Remplacement de collaborateurs
Le soumissionnaire est prêt à remplacer les collaborateurs qui interviennent en cas de motif important comme suit:
La performance et l’intervention des personnes mises à disposition par le soumissionnaire sont évaluées par le client. Si une divergence est constatée par rapport aux exigences et critères du cahier des charges et des annexes, le soumissionnaire doit formuler un avis à ce sujet. Le client décide alors si le soumissionnaire est obligé de remplacer les personnes concernées par du personnel adéquat qui répond aux exigences, dans un délai de 14 jours.
Dans le cadre de l’exécution du contrat, d’autres motifs importants peuvent également justifier le remplacement de personnel, tels que des contrôles de sécurité négatifs de la Confédération, un licenciement, des congés de longue durée, des accidents, des maladies, etc. Le soumissionnaire est responsable du remplacement adéquat par une personne de même niveau de qualification. Le client se réserve le droit de refuser les remplaçants proposés en cas d’inaptitude. L’engagement du soumissionnaire dans d’autres projets n’est pas considéré comme un motif important à cet égard.

Cdq17 Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG):
• pour les contrats d’entreprise dans le domaine de l’informatique et la maintenance de logiciels individuels, version d’octobre 2010
• pour les services informatiques, version d’octobre 2010
Le soumissionnaire confirme que ses CG ne sont pas applicables.

Cdq18 Acceptation des projets de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve les projets de contrats figurant à l’annexe 16 du cahier des charges.

Cdq19 Frais, frais annexes
Le soumissionnaire et les sous-traitants confirment que toutes les dépenses et tous les frais annexes (temps de déplacement, frais de voyage, frais d’hébergement, d’assurance, frais/cotisations de sécurité sociale, etc.) encourus dans le cadre de l’ensemble de la prestation de services sont inclus dans les prix proposés.

Cdq20 Reconnaissance des règles et principes de mise en œuvre du projet
Le soumissionnaire et les sous-traitants s’engagent à considérer comme contraignants l’ensemble des règles et principes de mise en œuvre du projet, tels qu’ils sont énoncés dans les documents suivants:
- Cahier des charges
- Annexe 14: «IT-Leitfaden für Lieferanten» (Manuel informatique à l’intention des fournisseurs) (OFIT)
- Annexe 15: Exigences et directives aux fournisseurs
- Annexe 18: SIG/TÜViT Evaluation Criteria Trusted Product Maintainability Guidance for Producers
- Annexe 19: Résultat de la Software Risk Assessment on SECO AVAM - Technical validation session
- Annexe 20: Projet de modernisation PLASTA, vue d’ensemble de la documentation

Cdq21 Durée de la relation d’affaires
Le soumissionnaire est disposé et capable d’assurer le développement, la maintenance et l’assistance opérationnelle pendant la durée définie dans le contrat-cadre.

Cdq22 Aptitude du soumissionnaire
Le soumissionnaire a de l’expérience dans des projets de développement d’applications et de maintenance
- pour les autorités publiques (Confédération, canton) en Suisse ou
- dans le service de l’emploi.
Le soumissionnaire atteste également qu’il a de l’expérience dans la maintenance de systèmes qui doivent pouvoir fonctionner en permanence.
Il peut prouver cette expérience au moyen de trois références d’au moins 1000 jours-personne chacune au cours des cinq dernières années, dont au moins deux références doivent concerner la maintenance de systèmes en fonctionnement permanent.
Les projets de référence des sous-traitants ne sont pas admis.

Cdq23 Exhaustivité des données
Le soumissionnaire et les sous-traitants confirment que tous les documents et formulaires sont remplis de façon sincère et complète.

Cdq24 Système de gestion de la qualité
Preuve que le soumissionnaire et tous les sous-traitants ont mis en place un système interne de gestion de la qualité contrôlé régulièrement ou un système de gestion de la qualité conforme à la norme ISO 9001 (2015) ou équivalent.

Cdq25 Respect des directives
Le soumissionnaire déclare qu’il suivra toutes les directives de la Confédération pertinentes pour la fourniture de ses prestations. Cela vaut en particulier s’agissant de la protection des données. Le soumissionnaire garantit:
- qu’il respectera les directives relatives à la manipulation des données particulièrement sensibles de personnes et de profils de personnalité de l’AC;
- qu’il mettra en œuvre des mesures d’application pertinentes pour le traitement des données susmentionnées en se basant sur les documents suivants:
- Guide relatif aux mesures techniques et organisationnelles de la protection des données (Guide PFPDT),
- Priorité A Accès aux données: dans le cas où le soumissionnaire a sauvegardé dans ses environnements des données non rendues anonymes,
- Priorité B Cycle de vie des données: dans le cas où le soumissionnaire a sauvegardé dans ses environnements des données non rendues anonymes, s’assurer par des exécutions d’application que les données seront supprimées au terme de l’utilisation,
- Priorité C Échange des données: s’en assurer par des exécutions d’application en particulier dans les interfaces,
- Directives d’utilisation sur des aspects relevant de la protection des informations et des données pour les collaborateurs de l’administration fédérale (Si001).
Le soumissionnaire garantit le respect des prescriptions de la protection informatique de base dans l’administration fédérale, chap. 2, «Exigences minimales de sécurité et responsabilités pour les besoins généraux de protection».

Cdq26 Aperçu du code
Les questions et réponses issues de l’aperçu du code sont ensuite consignées par écrit, puis publiées sur simap.ch dans le catalogue des questions/réponses lors de la première série de questions. Le soumissionnaire accepte que des enregistrements audio soient effectués pendant la durée de l’aperçu.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
• les contrats d’entreprise dans le domaine de l’informatique et la maintenance de logiciels individuels, version d’octobre 2010
• les services informatiques, version d’octobre 2010
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG
Les CG de soumissionnaire ne sont pas applicables.

Nachverhandlungen:

Sont réservées. L'adjudicateur n'engage pas de négociations sur les prix. Les soumissionnaires ne peuvent modifier les prix indiqués dans leur offre que dans des circonstances particulières (par exemple lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées) et lorsque l'adjudicateur les y autorise explicitement dans son invitation à participer à des négociations.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

Délai aperçu du code: 16.11.2017.Les détails figurent au chiffre 6.3 du cahier des charges.

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter, de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Secrétariat d'Etat à l'économie SECO
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 991809 17062 (704) Modernisation PLASTA