Ausschreibung 1167051: (20176) 101 Prestations de développement informatique

Publiziert am: 4. Dezember 2020

Services du Parlement

Le présent appel d’offre vise à trouver, pour chacun des deux lots, trois mandataires disposant de l’expertise requise, qui seront en mesure de fournir, sur mandat des Services du Parlement et selon les besoins de ces derniers, des prestations de développement informatique spécifiques et, une fois les composants concernés mis en service, les prestations d’assistance correspondantes.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Site de Services du Parlement à Berne ou dans les locaux du soumissionnaire.

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Lots :
  • Lot 1:

    Prestations de développement informatique SharePoint

  • Lot 2:

    Autres prestations de développement informatique


Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
4. Dezember 2020 Publikationsdatum
4. Dezember 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

7. Januar 2021 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

1. Februar 2021 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

5. Februar 2021 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

1. April 2021 Geplanter Projektstart
31. März 2026 Geplantes Projektende

Lot-Information

Generell:
Aufteilung in Lose Angebote sind für alle Lose möglich

1: Prestations de développement informatique SharePoint
  • Aufteilung in Lose
  • Angebote sind für alle Lose möglich
  • Projektdauer von 01.04.2021 bis 31.03.2026

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CAd1 Exigences de qualité
40% CAd2 Prix et coûts
20% CAd3 Présentation du soumissionnaire

Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 3, 4 et 5 des documents d'appel d'offres.



2: Autres prestations de développement informatique
  • Aufteilung in Lose
  • Angebote sind für alle Lose möglich
  • Projektdauer von 01.04.2021 bis 31.03.2026

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
40% CAd1 Exigences de qualité
40% CAd2 Prix et coûts
20% CAd3 Présentation du soumissionnaire

Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 3, 4 et 5 des documents d'appel d'offres.



Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq01 (lot 1 et lot 2)
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Justificatif
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq02 (lot 1 et lot 2)
a) Respect des principes procéduraux
Le soumissionnaire confirme qu'il respecte les principes procéduraux visés dans le formulaire de déclaration de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif additionnel démontrant le respect de l’égalité de traitement entre hommes et femmes
Les fournisseurs ayant plus de 50 collaborateurs doivent fournir, en plus de l’autodéclaration, un justificatif de l’audit de leur pratique salariale.

Cdq03 (lot 1)
Expérience
Le soumissionnaire dispose d’une expérience suffisante en matière de projets/mandats de développement SharePoint, lui permettant de justifier des connaissances spécifiques suivantes :
1) Connaissances en matière de développement SharePoint côté client (CSO, SharePoint Framework, SPFx)
2) Connaissances en développement SharePoint côté serveur (SSO, ASP.NET)
3) Connaissances dans le domaine de l’architecture hybride SharePoint
4) Connaissances en matière de langages de programmation compatibles Microsoft (.NET Framework, ASP.NET, C#, JavaScript/TypeScript)
5) Connaissances en matières d’applications web ASP.Net avec des serveurs SQL backend
6) Développement Microsoft Teams et PowerApp
Il justifie d’une expérience d’au moins 1000 jours-personne dans ces domaines, et dans le cadre de projets achevés à bien au cours des trois dernières années (la date de la publication de cet appel d’offre faisant référence).

Cdq03 (lot 2)
Expérience
Le soumissionnaire dispose d’une expérience suffisante en matière de projets/mandats de développement lui permettant de justifier des connaissances spécifiques suivantes :
1) Powershell Scripting
2) MS SQL Reporting Services
3) Programmation de processus sur des technologies basées sur MS.
4) .Net Core
5) T-SQL
Il justifie d’une expérience d’au moins 2000 jours-personne dans ces domaines, dont au moins 150 jours-personne dans chaque domaine, cette expérience correspondant à des projets menés à bien au cours des trois dernières années (la date de la publication de cet appel d’offre faisant référence).

Cdq04 (lot 1 et lot 2)
Personne de contact
Le soumissionnaire dispose d’un interlocuteur (SPOC), qui en cas d’escalade est responsable du traitement des problèmes liés au mandat et peut prendre une décision.

Cdq05 (lot 1 et lot 2)
Contrôle de la sécurité relatif aux personnes
Dès la première requête de l’adjudicateur, le soumissionnaire est disposé à nommer les personnes prévues pour l’exécution du mandat et, une fois le contrat signé, à les soumettre à un contrôle de la sécurité relatif aux personnes, conformément à l’ordonnance correspondante (OCSP, RS 120.4). Plus d’informations sur www.aios.ch.

Cdq06 (lot 1 et lot 2)
Remplacement de collaborateurs
En présence de justes motifs, le soumissionnaire est disposé à assurer le remplacement des collaborateurs chargés du mandat selon les modalités suivantes :
- L’évaluation de la prestation et de l’implication des collaborateurs mis à disposition par le soumissionnaire est effectuée par l’adjudicateur. Si celui-ci constate que les prestations fournies ne correspondent pas en tous points aux exigences et aux critères définis dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire doit prendre position sur la question. L’adjudicateur décide ensuite si le soumissionnaire doit remplacer le ou les collaborateurs concernés par du personnel répondant aux exigences dans un délai de 14 jours. En cas de changement de personnel, le soumissionnaire prend à sa charge 10 jours de travail nécessaires pour que le nouveau collaborateur se familiarise avec l’environnement de l’adjudicateur.
- D’autres raisons peuvent donner lieu au remplacement de collaborateurs : avis négatif rendu dans le cadre du contrôle de sécurité fédéral, licenciement, vacances prolongées, accident, maladie, etc. Le soumissionnaire doit veiller à remplacer le personnel manquant par des personnes ayant le même niveau de qualification. L’implication du personnel concerné dans d’autres projets menés par le soumissionnaire ne constitue pas un motif suffisant pour un remplacement.

Cdq07 (lot 1 et lot 2)
Langues du projet : allemand et/ou français
Le soumissionnaire confirme être en mesure de faire appel, pour les prestations faisant l’objet du présent appel d’offre, à des spécialistes qualifiés capables de réaliser le projet en français et/ou en allemand.

Cdq08 (lot 1)
Service Level Agreement
Le soumissionnaire confirme qu’il est en mesure de respecter les modalités de la convention de prestations (Service Level Agreement) visée au chapitre 3.1. du cahier des charges dans le cadre de la fourniture des prestations d’assistance relatives aux applications qu’il a développées.

Cdq08 (lot 2)
Service Level Agreement
Le soumissionnaire confirme qu’il est en mesure de respecter les modalités de la convention de prestations (Service Level Agreement) visée au chapitre 3.2. du cahier des charges dans le cadre de la fourniture des prestations d’assistance relatives aux applications qu’il a développées.

Cdq09 (lot 1 et lot 2)
Conduite des collaborateurs
Les collaborateurs du fournisseur mettront à disposition des supérieurs directs qui les dirigeront et les conseilleront.
La qualification ainsi que la disponibilité des supérieurs hiérarchiques doivent être vérifiées dans un délai de 10 jours à la demande de la centrale des achats.

Cdq10 (lot 1 et lot 2)
Respect de la protection des données
Dans le cadre de la prestation globale de services, le fournisseur garantit le respect de toutes les dispositions pour la sécurité informatique et la protection des données de la Confédération :
- la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données [DSG] ;
- l'ordonnance du 14 juin 1993 à la DSG [VDSG] ;
- Ordonnance du 9 décembre 2011 sur les technologies de l'information et les télécommunications dans l'administration fédérale [BINF] ;
- Directives du Conseil fédéral du 1er janvier 2016 sur la sécurité informatique dans l'administration fédérale [WISB]) ;
- Lignes directrices de l'UPIC du 9 février 2016 sur la protection de base des TIC dans l'administration fédérale [VISB].
Le fournisseur garantit également que ces obligations seront transférées à ses employés et tiers impliqués dans la prestation globale des services.

Cdq11 (lot 1 et lot 2)
Respect des normes eCH
Le soumissionnaire confirme qu’il prendra en considération et respectera en tout temps les normes eCH (https://www.ech.ch/fr/standards/overview) dans le cadre de ses prestations.

Cdq12 (lot 1 et lot 2)
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération pour
- les services informatiques, édition octobre 2010, état juin 2019
- les contrats d’entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition octobre 2010, état juin 2019
- l’acquisition et la maintenance de logiciels standards, édition octobre 2010, état juin 2019

Cdq13 (lot 1 et lot 2)
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe 1 du cahier des charges.

Cdq14 (lot 1 et lot 2)
Lieu de travail
Le soumissionnaire est disposé à accepter de travailler dans l’agglomération bernoise et de réaliser ses travaux aux postes de travail mis à sa disposition à Berne par l’adjudicateur à la demande de ce dernier, lorsque cela s’avère nécessaire.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les services informatiques, édition octobre 2010, état juin 2019
- les contrats d’entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition octobre 2010, état juin 2019
- l’acquisition et la maintenance de logiciels standards, édition octobre 2010, état juin 2019
Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html

Nachverhandlungen:

Demeurent réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Services du Parlement
Palais du Parlement
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1167051 (20176) 101 Prestations de développement informatique