Ausschreibung 1131279: (20018) 609 Mobile Services Provider et Produits dérivés

Publiziert am: 7. Mai 2020

Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication OFIT

Le présent appel d'offres vise à désigner un (1) prestataire de services comme adjudicataire. Le soumissionnaire retenu fournira les services de communication mobile requis et les services mobiles internes et les exploitera pendant la période contractuelle convenue.


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

Toute la Suisse

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 32510000: Drahtloses Fernmeldesystem
  • 64200000: Fernmeldedienste
  • 64212000: Mobiltelefondienste
  • 72300000: Datendienste
  • 32571000: Kommunikationsinfrastruktur
  • 32523000: Fernmeldeeinrichtungen
  • 64210000: Fernsprech- und Datenübertragungsdienste
  • 72318000: Datenübertragung
  • 50330000: Wartung von Fernmeldeeinrichtungen
  • 64216110: Elektronische Datenaustauschdienste
  • 50333100: Reparatur und Wartung von Funksendern
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)

Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
7. Mai 2020 Publikationsdatum
7. Mai 2020 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.

22. Mai 2020 Frist für Fragen

Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.

19. Juni 2020 Abgabetermin 23:59

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

26. Juni 2020 Offertöffnung

Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire.
c)
Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

None Geplanter Projektstart
None Geplantes Projektende

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium
700 points CAd-01 : Protocole IPv4 et IPv6
2300 points CAd-02 : Définition du pays
2300 points CAd-03 : Volumes de données inclus
1000 points CAd-04 : Messagerie vocale
700 points CAd-05 : WIFI Calling QoS
1200 points CAd-06 : Informations par SMS pour les événements majeurs
900 points CAd-07 : RCS
1400 points CAd-08 : Tarifs
2500 points CAd-09 : Validité des paquets de données
2500 points CAd-10 : Priorisation de la communication des données
1800 points CAd-11 : Commandes groupées de cartes SIM
1000 points CAd-12a : Demande de code PIN/PUK et blocage du numéro de téléphone par l'utilisateur
1000 points CAd-12b : Demande de code PIN/PUK et blocage du numéro de téléphone par l'utilisateur
1300 points CAd-13 : Activation de l'eSIM
900 points CAd-14 : Activation de l'eSIM sur les dispositifs IoT
1100 points CAd-15 : Approvisionnement eSIM
2000 points CAd-16 : Utilisation de l'ID Moile avec eSIM
1800 points CAd-17 : Attribution d'une adresse IP fixe
700 points CAd-18 : Utilisation des puces SIM
1500 points CAd-19 : Connectivité future de l'IdO
2000 points CAd-20 : Capacité multi-clients
1500 points CAd-21 : Processus d'exécution
2000 points CAd-22 : Organisation de soutien
1500 points CAd-23 : Processus de facturation avec plusieurs clients
4500 points CAd-24 : Portail de services en ligne
2200 points CAd-25 : Procédure de migration
1400 points CAd-26 : Feuille de route 5G
1800 points CAd-27 : État de service
2000 points CAd-28 : Organisation de soutien
2500 points CAd-29 : Procédure de migration
50000 points CAd-Prix

Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Pas admises.

Eignungskriterien:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Geforderte Nachweise:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq-1
Capacité économique / financière
Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.
Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.
N. B.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.
Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.
Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq-2
a) Respect des principes régissant la procédure
Le soumissionnaire atteste que lui-même et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Cdq-3
Expérience
a) Le soumissionnaire a suffisamment d'expérience dans la réalisation de projets comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations où la référence doit avoir au moins 5000 abonnements de téléphonie mobile. Il prouve cette expérience avec 1 référence au cours des 5 dernières années.
b) Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets.

Cdq-4
Ressources humaines
Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.

Cdq-5
Interlocuteur unique
Le soumissionaire met à disposition un gestionnaire de projet dédié (SPOC), qui est responsable de l'escalade des problèmes dans la conversion/la mise en œuvre du projet et habilité à prendre des décisions. Le SPOC doit être disponible tous les jours ouvrables du canton de Berne et être présent sur place en cas de besoin. Tout changement dans le personnel doit être signalé immédiatement. Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes.

Cdq-6
Connaissances linguistiques des personnes-clés
Le soumissionnaire accepte de faire appel à des personnes-clés qui maîtrisent l'allemand (oral et écrit, niveau B2 au minimum) et qui sont en mesure d'établir et de fournir oralement ou par écrit en allemand les résultats et les documentations (par ex. instructions d'installation). Par personnes-clés, on entend le SPOC et les autres employés du soumissionnaire dotés de compétences décisionnelles dans le cadre du projet d'acquisition ou affectés en tant que spécialistes du domaine et interlocuteurs directs de l'acheteur.
(Niveau linguistique correspondant au Cadre européen commun de référence pour les langues ou équivalent. La preuve de l'équivalence incombe au soumissionnaire)

Cdq-7
Contrôle de sécurité relatif aux personnes
Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch.

Cdq-8
Remplacement des collaborateurs mis à disposition
Le soumissionnaire s'engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l'exigent.
L'adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L'adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.
Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du soumissionnaire n'est pas considéré comme un juste motif.

Cdq-9
Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG):
- pour les services informatiques, édition d'octobre 2010, état de juin 2019
- pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition d'octobre 2010, état de juin 2019

Cdq-10
Acceptation du projet de contrat
Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat (annexe No 5).

Cdq-11
Système de gestion de la qualité
Le soumissionnaire et ses éventuels sous-traitants disposent d'un système interne de gestion de la qualité régulièrement contrôlé ou d'un système de gestion de la qualité qui satisfait à la norme ISO 9001:2015 ou à une norme équivalente. L'équivalence doit être démontrée par le prestataire.

Cdq-12
Service Desk
Le soumissionnair doit assurer une assistance téléphonique de premier, deuxième et troisième niveau en allemand et en français avec les caractéristiques suivantes
• Le service doit être disponible 7 x 24 heures, 365 (366) jours par an.
• Le client doit être en mesure de signaler un incident au soumissionnaire à cette moment.
• Le client doit avoir la possibilité de signaler les incidents par téléphone, par courrier électronique ou par une web-interface.
• La permanence téléphonique doit être joignable au tarif d’un appel national vers le réseau fixe.
• Les avis d’incidents doivent pouvoir être faits en français et en allemand.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

aucune

Geschäftsbedingungen:

Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les services informatiques, édition d'octobre 2010, état de juin 2019
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition d'octobre 2010, état de juin 2019
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG

Nachverhandlungen:

Demeurent réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu’il estime que le prix est inhabituel.

Grundsätzliche Anforderungen:

L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.
Le formulaire de la Conférence des achats de la Confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Sonstige Angaben:

L'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits.

Les soumissionnaires retenus par l'adjudicateur sont tenus d'adapter leurs prix au cas où les prix du marché baisseraient durant la période contractuelle. La date de la livraison partielle et/ou complète est déterminante pour juger d’une éventuelle baisse des prix. Un nouvel appel d'offres demeure réservé si, avec le temps, l'offre retenue n'est plus la plus avantageuse économiquement.

L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication OFIT
Fellerstrasse 21
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
beschaffung.wto@bbl.admin.ch

Link und Bestellung Unterlagen auf simap : 1131279 (20018) 609 Mobile Services Provider et Produits dérivés