Ausschreibung 1093507: Expoiitation, maintenance logicielle et développement de systemès VM

Publiziert am: 30. August 2019

Office fédéral des routes OFROU

Les applications métier (FA) Gestion du trafic (VM) et gestion des chantiers (BM) sont les systèmes de gestion du trafic (systèmes VM) centraux de l’OFROU.

Les prestations ci-après sont mises au concours en deux lots pour ces huit prochaines années au maximum.

Prestations mises au concours avec le lot 1 :
- Migration des systèmes existants vers la plateforme du soumissionnaire
- Exploitation par l’intermédiaire d’un Service desk, avec gestion des applications et des dérangements
- Maintenance et optimisation de la plateforme infrastructurelle
- Collaboration avec le fournisseur de logiciels du lot 2

Prestations mises au concours avec le lot 2 :
- Prise en charge de la responsabilité des FA existantes, y c. de tous les services et composants logiciels au niveau des applications
- Assistance au niveau des applications, maintenance logicielle et développement des FA existantes
- Collaboration avec l’exploitant du lot 1


Auftraggeber: Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
Kategorie: Ausschreibung
Sprache: fr
Abgabetermin: abgelaufen
Ort:

- Dans les locaux du soumissionnaire (lots 1 et 2)
- Office fédéral des routes OFROU, Mühlestrasse 2, Ittigen
- Centrale de gestion du trafic de l’OFROU, Rothenburgstrasse 25, 6020 Emmenbrücke

Zeit für Fragen: abgelaufen
Tags:
  • 72000000: IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Gruppen:
  • IT: IT
Untergruppen:
  • IT-SV: IT Services
(gemäss Klassifizierung it-beschaffung.ch)
Lots :
  • Lot 1:

    Exploitation de systèmes de gestion du trafic

  • Lot 2:

    Assistance, maintenance et développement de systèmes de gestion du trafic


Zeitplan

Folgender Zeitplan wurde aus den simap-Publikationsdaten erstellt:

Datum Ereignis Kommentar
30. August 2019 Publikationsdatum
30. August 2019 Ausschreibungsunterlagen verfügbar ab

None

31. Oktober 2019 Ende Bestellung Ausschreibungsunterlagen
4. Oktober 2019 Frist für Fragen

Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 14.10.2019. Les questions reçues après le 04.10.2019 ne seront pas traitées.

31. Oktober 2019 Abgabetermin 17:00

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD/DVD ou clé USB) en deux exemplaires.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu ; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08h00 – 12h00 et 13h00 – 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger :
Les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en considération.

4. November 2019 Offertöffnung

L’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD/DVD ou clé USB) en deux exemplaires.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu ; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication « Ne pas ouvrir – dossier d’offre » bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires : 08h00 – 12h00 et 13h00 – 17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger :
Les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture.
L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en considération.

3. Februar 2020 Geplanter Projektstart
31. Oktober 2024 Geplantes Projektende

Lot-Information

Generell:
Aufteilung in Lose Angebote sind für alle Lose möglich

1: Exploitation de systèmes de gestion du trafic
  • Aufteilung in Lose
  • Angebote sind für alle Lose möglich
  • Projektdauer von 03.02.2020 bis 31.10.2024
  • Auftrag kann verlängert werden.
  • Bemerkung:

    Début de la migration le 03.02.2020 et fin de la migration au plus tard le 31.10.2020. Les prestations de service liées à l’exploitation de base selon la fiche tarifaire V104a ne sont souscrites qu’avec la mise en service, une fois la migration réceptionnée. Si la réception de la migration n’est pas réalisée dans les 9 mois suivant le début de la migration, le contrat n’est pas poursuivi ou est considéré comme résilié, et les prestations d’exploitation font l’objet d’un nouvel appel d’offres. Début de l’exploitation (en option) au plus tard le 01.11.2020, jusqu’au 31.10.2024 au plus tard.

    Ce marché peut faire l’objet d’une reconduction :
    Oui. Voir le ch. 2.9, « Options ».

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Évaluation du prix
La note maximale (5) est attribuée à l’offre révisée au prix le plus bas. Les offres dont le prix est au moins supérieur de 100 % à l’offre la moins chère obtiennent la note de 0. Entre deux, l’évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule). Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en considération lors de l’évaluation des prix.
Notation des autres critères d’adjudication
L’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5 :
0 = évaluation impossible ; aucune information
1 = critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
2 = critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
3 = critère rempli de manière normale, moyenne ; qualité moyenne correspondant aux exigences de l’appel d’offres
4 = critère rempli de manière satisfaisante ; bonne qualité
5 = critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif

Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir de la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.

Total des points : somme des notes multipliées par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).



2: Assistance, maintenance et développement de systèmes de gestion du trafic
  • Aufteilung in Lose
  • Angebote sind für alle Lose möglich
  • Projektdauer von 03.02.2020 bis 31.10.2024
  • Auftrag kann verlängert werden.
  • Bemerkung:

    Début de la migration le 03.02.2020 et fin de la migration au plus tard le 31.10.2020. Les prestations de service liées à l’exploitation de base selon la fiche tarifaire V204a ne sont souscrites qu’avec la mise en service, une fois la migration réceptionnée. Si la réception de la migration n’est pas réalisée dans les 9 mois suivant le début de la migration, le contrat n’est pas poursuivi ou est considéré comme résilié, et les prestations d’exploitation font l’objet d’un nouvel appel d’offres. Début de l’exploitation (en option) au plus tard le 01.11.2020, jusqu’au 31.10.2024 au plus tard.

    Ce marché peut faire l’objet d’une reconduction :
    Oui. Voir le ch. 2.9, « Options ».

Zuschlagskriterien

Gewichtung Kriterium

Évaluation du prix
La note maximale (5) est attribuée à l’offre révisée au prix le plus bas. Les offres dont le prix est au moins supérieur de 100 % à l’offre la moins chère obtiennent la note de 0. Entre deux, l’évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule). Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en considération lors de l’évaluation des prix.
Notation des autres critères d’adjudication
L’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5 :
0 = évaluation impossible ; aucune information
1 = critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
2 = critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
3 = critère rempli de manière normale, moyenne ; qualité moyenne correspondant aux exigences de l’appel d’offres
4 = critère rempli de manière satisfaisante ; bonne qualité
5 = critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif

Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir de la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.

Total des points : somme des notes multipliées par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).



Zulassungsbedingungen

Bietergemeinschaften:

Admises, à condition qu’un soumissionnaire assume la conduite et qu’il indique dans le dossier de l’offre les partenaires impliqués. Une fois l’offre remise, il n’est plus possible de modifier la composition de la communauté.

Eignungskriterien:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et pouvant en apporter la preuve sont invitées à déposer une offre en CHF.
CQ1 : aptitude économique et organisationnelle
CQ2 : aptitude technique et méthodologique

Geforderte Nachweise:

Preuves d’aptitude avec garanties / confirmations pour le lot 1 :

CQ1 :

CQ1.1 : Le soumissionnaire fournit au moins deux références en matière d’exploitation réussie d’applications, lesquelles doivent être actuellement en service et opérationnelles en Suisse. Les références doivent être comparables aux prestations du présent appel d’offres en termes de complexité économique et organisationnelle. Les références du domaine de l’OFROU ne sont pas autorisées.
Pour les communautés de soumissionnaires/sous-traitants, il faut indiquer au moins une référence par entreprise.

Chaque référence doit satisfaire les conditions suivantes :
- au moins 100 utilisateurs simultanés
- au moins 400 000 francs de chiffre d’affaires annuel
- au moins cinq collaborateurs engagés.

CQ1.2 : Le soumissionnaire assure qu’il est en mesure de garantir la disponibilité requise pour les personnes-clés que sont le chef du projet de migration et le Service Delivery Manager, respectivement pour un an (en moyenne à 40 %) à compter de la date du début du contrat et pour quatre ans (à 20 %) à partir de la date de reprise de l’exploitation.

CQ1.3 : Le soumissionnaire atteste du lien contractuel existant le cas échéant avec des personnes issues de sous-traitants (confirmation de ces derniers).

CQ1.4 : Le soumissionnaire garantit que les personnes-clés disposent de connaissances d’allemand de niveau B2 ou supérieur (oral et écrit).

CQ1.5 : Le soumissionnaire assure qu’il possède toutes les autorisations de travail requises tout comme ses éventuels sous-traitants au moment du début du contrat afin de pouvoir garantir une disponibilité 7j/7 et 24h/24, y compris le dimanche et les jours fériés.

CQ1.6 : Le soumissionnaire garantit qu’il accepte sans restriction les conditions générales de la Confédération.

CQ1.7 : Le soumissionnaire assure avoir levé les éventuelles incertitudes dans le contrat et ses avenants dans le cadre de l’échange de questions et de réponses.

CQ1.8 : Le soumissionnaire fournit la preuve qu’il a déposé le calcul de base de son offre dans une enveloppe fermée auprès d’un service neutre (notaire, cabinet d’avocats ou fiduciaire). Le calcul de base comprend les prix forfaitaires et unitaires convenus, les coûts individuels sous-jacents des prestations partielles constituées des prestations propres et tierces, des taux utilisés pour les frais généraux constitués des frais professionnels généraux, risques et gains.

CQ1.9 : Extrait actuel du registre du commerce (de moins de 3 mois) sur demande du pouvoir adjudicateur après la soumission de l’offre.

CQ1.10 : Preuve du soumissionnaire qu’il respecte les principes de la procédure conformément à la fiche d’auto-déclaration de la Conférence des achats de la Confédération CA. La preuve est apportée par la signature en bonne et due forme de la déclaration du soumissionnaire de la Conférence des achats de la Confédération CA.

En plus de la déclaration du soumissionnaire, les soumissionnaires employant plus de 50 collaborateurs et leurs sous-traitants de premier rang employant également plus de 50 collaborateurs doivent fournir la preuve que la pratique salariale a été contrôlée. Ils peuvent le faire au moyen d’un autocontrôle (Logib, lien : https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/prestations/outil-d-autocontrole--logib.html). La preuve peut aussi être apportée par des contrôles des autorités étatiques ou des analyses salariales de tiers.

CQ2 :

CQ2.1 : Avec les références fournies pour le critère CQ1.1, le soumissionnaire apporte la preuve qu’il a exécuté des prestations comparables à celles du présent appel d’offres en termes de complexité technique et méthodique. Une description de la comparabilité des prestations doit être fournie.

Les références incluront aussi les éléments suivants :
- utilisation et exploitation d’un Enterprise Service Bus (ESB),
- utilisation de processus-IT standardisés selon ITIL ou eTom

Au moins une référence devra traiter de la migration d’une application. Les jalons et le calendrier de la mise en œuvre devront être indiqués.

CQ2.2 : Le soumissionnaire fournit la preuve de l’aptitude de son Service Desk à recevoir et traiter des demandes téléphoniques et électroniques en allemand, français et italien.

CQ2.3 : Le soumissionnaire assure qu’il acceptera de se soumettre à un audit à la demande de l’OFROU. Seront notamment concernées les personnes au sein de l’organisation d’exploitation.

CQ2.4 : Le soumissionnaire garantit que les données des clients seront toujours sauvegardées en Suisse exclusivement.

CQ2.5 : Le soumissionnaire prouve que ses deux centres de calcul sont distants d’au moins 20 kilomètres l’un de l’autre, en indiquant leur emplacement. Les deux centres de calcul ne doivent pas être endommagés en même temps par les forces naturelles (crue, glissement de terrain, lave torrentielle, torrent ou avalanche).

CQ2.6 : Le soumissionnaire prouve que ses centres de calcul sont conformes au moins aux prescriptions de « Tier III ».

CQ2.7 : Le soumissionnaire garantit le plein respect des spécifications techniques et l’utilisation des produits prescrits selon les annexes B001 et B002 du cahier des charges.

Preuves d’aptitude avec garanties / confirmations pour le lot 2 :

CQ1 :

CQ1.1 : Le soumissionnaire fournit au moins deux références en matière de maintenance et de développement d’applications, lesquelles doivent être actuellement en service et opérationnelles en Suisse. Les références doivent être comparables aux prestations du présent appel d’offres en termes de complexité économique et organisationnelle. Les références du domaine de l’OFROU ne sont pas autorisées. Pour les communautés de soumissionnaires/sous-traitants, il faut indiquer une référence par entreprise.

Chaque référence doit satisfaire les conditions suivantes :
- au moins 100 utilisateurs simultanés
- au moins 400 000 francs de chiffre d’affaires annuel
- au moins cinq collaborateurs engagés.

CQ1.2 : Le soumissionnaire assure qu’il est en mesure de garantir la disponibilité requise des personnes-clés que sont le responsable du développement, le Service Delivery Manager et l’analyste métier pour un an à partir de la date du début du contrat (en moyenne à 40 %) pour le premier et pour quatre ans à partir de la date de reprise de l’exploitation pour les derniers (à 20 et 10 % respectivement).

CQ1.3 : Le soumissionnaire atteste du lien contractuel existant le cas échéant avec des personnes issues de sous-traitants (confirmation de ces derniers).

CQ1.4 : Le soumissionnaire garantit que les personnes-clés disposent de connaissances d’allemand de niveau B2 ou supérieur (oral et écrit).

CQ1.5 : Le soumissionnaire assure qu’il possède toutes les autorisations de travail requises tout comme ses éventuels sous-traitants au moment du début du contrat afin de pouvoir garantir une disponibilité 7j/7 et 24h/24, y compris le dimanche et les jours fériés.

CQ1.6 : Le soumissionnaire garantit qu’il accepte sans restriction les conditions générales de la Confédération.

CQ1.7 : Le soumissionnaire assure avoir levé les éventuelles incertitudes dans le contrat et ses avenants dans le cadre de l’échange de questions et de réponses.

CQ1.8 : Le soumissionnaire fournit la preuve qu’il a déposé le calcul de base de son offre dans une enveloppe fermée auprès d’un service neutre (notaire, cabinet d'avocats ou fiduciaire). Le calcul de base comprend les prix forfaitaires et unitaires convenus, les coûts individuels sous-jacents des prestations partielles constituées des prestations propres et tierces, des taux utilisés pour les frais généraux constitués des frais professionnels généraux, risques et gains.

CQ1.9 : Extrait actuel du registre du commerce (de moins de 3 mois) sur demande du pouvoir adjudicateur après la soumission de l’offre.

CQ1.10 : Preuve du soumissionnaire qu’il respecte les principes de la procédure conformément à la fiche d’auto-déclaration de la Conférence des achats de la Confédération CA. La preuve est apportée par la signature en bonne et due forme de la déclaration du soumissionnaire de la Conférence des achats de la Confédération CA.

En plus de la déclaration du soumissionnaire, les soumissionnaires employant plus de 50 collaborateurs et leurs sous-traitants de premier rang employant également plus de 50 collaborateurs doivent fournir la preuve que la pratique salariale a été contrôlée. Ils peuvent le faire au moyen d’un autocontrôle (Logib, lien : https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/prestations/outil-d-autocontrole--logib.html). La preuve peut aussi être apportée par des contrôles des autorités étatiques ou des analyses salariales de tiers.

CQ2 :

CQ2.1 : Avec les références fournies pour le critère CQ1.1, le soumissionnaire apporte la preuve qu’il a exécuté des prestations comparables à celles du présent appel d’offres en termes de complexité technique et méthodique. Une description de la comparabilité des prestations doit être fournie ; la reprise éventuelle d’une application développée par des tiers doit notamment être décrite.

Les références incluront aussi les éléments suivants :
- utilisation, maintenance et développement des processus d’un Enterprise Service Bus (ESB),
- utilisation de processus-IT standardisés selon ITIL.

CQ2.2 : Le soumissionnaire fournit la preuve de son aptitude à traiter des demandes en allemand, français et italien, et à les documenter en allemand.

CQ2.3 : Le soumissionnaire assure qu’il acceptera de se soumettre à un audit à la demande de l’OFROU. Seront notamment concernées les personnes au sein de l’organisation d’exploitation et de la sécurité informatique ainsi que celles de l’exploitation des logiciels et de ses interfaces sur plusieurs sites et selon les standards habituels.

CQ2.4 : Le soumissionnaire garantit le plein respect des spécifications techniques ou l’utilisation des produits prescrits conformément aux annexes B001 et B002 du cahier des charges.

Zusätzliche Informationen

Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören:

Aucune

Geschäftsbedingungen:

Selon le contrat prévu

Nachverhandlungen:

Les négociations demeurent réservées. Il n’y aura pas d’enchères inversées ou de négociations portant sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Grundsätzliche Anforderungen:

Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes. hommes et femmes.

Sonstige Angaben:

1. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
2. L’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
3. L’ouverture des offres n’est pas publique.
4. Exclusion, préimplication : les entreprises at rete SA, Zurich, Executive Management Consulting GmbH, Eschenbach, et IM Maggia Engineering SA, Locarno, sont exclues de la participation à la présente procédure.

Offizielles Publikationsorgan:

www.simap.ch

Rechtsmittelbelehrung:

Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.


Kontakt

Office fédéral des routes OFROU
Case postale
3003 Berne
E-Mail-Adresse:  
ausschreibung-netze@astra.admin.ch